CV
Xenia Sergejew es graduada de la carrera de Traductor Público de ruso en la Universidad de Buenos Aires y también se desempeña como traductora de inglés. Tiene una amplia experiencia en traducciones jurídicas, técnicas y comerciales, en el campo de las ciencias de la salud, la economía y las finanzas, la ingeniería y la arquitectura y el ámbito jurídico-legal. Desde el año 2002, trabaja de manera independiente y ha realizado trabajos de traducción e interpretación para diversas compañías de Argentina y Rusia. A partir del año 2009 su actividad principal se desarrolla en el ámbito público.
Anteriormente, trabajó como profesora de inglés en en St. Catherine’s School (1989-2005). Asimismo dio clases de ese idioma en los Institutos English Teaching Centre (1998) y Leeds School of English (2001), y de manera particular en empresas. Entre el año 2006 y el 2009, dictó clases de ruso en el Instituto Superior Exterior de la Nación, donde se forman los futuros diplomáticos.
Además de sus estudios primarios y secundarios, Xenia Sergejew cursó el profesorado de inglés en St. Catherine’s School. Como parte de su formación, asistió a congresos y talleres de especialización tanto en docencia como en traducción. Entre ellos se pueden mencionar:
Toma de notas para la interpretación consecutiva (ADICA)
"Ceremonial y protocolo para traductores e intérpretes" (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
“Trados” (2005 – CTPCBA)
“Normativa del Español” (2005 – CTPCBA)
“Gramática del Español” (2005 – CTPCBA)
“Traducción y corrección de páginas web” (CTPCBA)
IV Congreso Latinoamericano de Traducción (2003)
Foundation Certificate for Teachers of Business English