Резюме
Ксения Георгиевна Сергеева кончила высшее образование по переводу при Университете города Буэнос-Айрес.
Специальность: официальный переводчик русского и испанского языков (устный и письменный), 2001г. Она работает английским переводчиком, имеет большой опыт в юридических, технических и деловых переводах, а также в области медицины, финансов, строении и судебном секторе. С 2002 года она работает самостоятельно для аргентинских и русских компаний. С 2009г. проводит свою деятельность преимущественно в государственном секторе.
До того как начать переводческую деятельность, она работала преподавателем английского в St. Catherine’sSchool (1989-2005). Она также работала преподавателем в EnglishTeachingCentre (1998) иLeedsSchoolofEnglish (2001), и в разных компаний. С 2006 по 2009 преподает русский язык в Дипломатической Академии Аргентины.
Ксения Георгиевна прошла свое начальное и среднее образование в St. Catherine’sSchool. Она также кончила курсы преподавателей английского языка при том же учебном учреждении, в городе Буэнос-Айрес, в 1992 году. После того она постоянно продолжает свое обучение и специализацию проходя курсы, такие как:
Церемониал и протокол для переводчиков (Ассоциация
официальных переводчиков города Буэнос-Айрес)
“Trados” (Ассоциация официальных переводчиков города Буэнос-Айрес)
“Испанский язык” (Ассоциация официальных переводчиков города Буэнос-Айрес)
“Испанская грамматика” (Ассоциация официальных переводчиков города Буэнос-Айрес)
“Перевод вебсайтов” (Ассоциация официальных переводчиков города Буэнос-Айрес)
VI Южноамериканская Конференция Переводчиков (2003)
Foundation Certificate for Teachers of Business English